第7章 1-16 所有 [コリント後書]
今日は、綺麗な英語だなと。
3
----
I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you.
あなたがたを、責めるつもりで、こう言っているのではありません。前にも言ったように、あなたがたはわたしたちの心の中にいて、わたしたちと生死を共にしているのです。
----
You have such a place in our hearts that we would live or die with you.
中学英語かな。
3
----
I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you.
あなたがたを、責めるつもりで、こう言っているのではありません。前にも言ったように、あなたがたはわたしたちの心の中にいて、わたしたちと生死を共にしているのです。
----
You have such a place in our hearts that we would live or die with you.
中学英語かな。
2015-05-19 23:32
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0