第12章 1-13 終わりの時まで秘す [ダニエル書]
5-6 NIV-JLB
----
5 Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank. 6 One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, “How long will it be before these astonishing things are fulfilled?”
5 それから、私が見ていると、川の両岸に一人ずつ、人が立っていました。 6 その一人が、今は川の水の上に立っている、あの亜麻布の衣を着た人に尋ねました。「いつになったら、この恐ろしいことがすべて終わるのですか。」
----
川の両岸に人がいて、その一人が、川の水の上に立っている亜麻布の衣を着た人に尋ねた、とある。
亜麻布を着た人は、受肉前キリストでしょう。
聞いたのが、2人のどちらか。
口語訳 6
----
わたしは、かの亜麻布を着て川の水の上にいる人にむかって言った
----
と、ダニエルになっている。
新改訳でも「私」となっている。
が、これは些細なことでしょう。
大切なのは、本質的なことなのですが、
ダニエル書はよくわかりません。
ただ、大切なことは、終わりの時まで秘められるということでした。
----
5 Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank. 6 One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, “How long will it be before these astonishing things are fulfilled?”
5 それから、私が見ていると、川の両岸に一人ずつ、人が立っていました。 6 その一人が、今は川の水の上に立っている、あの亜麻布の衣を着た人に尋ねました。「いつになったら、この恐ろしいことがすべて終わるのですか。」
----
川の両岸に人がいて、その一人が、川の水の上に立っている亜麻布の衣を着た人に尋ねた、とある。
亜麻布を着た人は、受肉前キリストでしょう。
聞いたのが、2人のどちらか。
口語訳 6
----
わたしは、かの亜麻布を着て川の水の上にいる人にむかって言った
----
と、ダニエルになっている。
新改訳でも「私」となっている。
が、これは些細なことでしょう。
大切なのは、本質的なことなのですが、
ダニエル書はよくわかりません。
ただ、大切なことは、終わりの時まで秘められるということでした。
2017-11-27 23:54
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0