第115篇 [詩篇]
俘囚後の喜びの中での賛美の詩だそうだ。
17-18 NIV - 新共同
----
It is not the dead who praise the Lord,
those who go down to the place of silence;
it is we who extol the Lord,
both now and forevermore.
Praise the Lord.
主を賛美するのは死者ではない 沈黙の国へ去った人々ではない。
わたしたちこそ、主をたたえよう 今も、そしてとこしえに。ハレルヤ。
----
今回、リビングバイブルが直球で胸にきましたね。
JLB
----
死人は、主を賛美することもできません。
しかし、私たちには、それができます。
主をいつまでもほめたたえましょう。
ハレルヤ。
----
17-18 NIV - 新共同
----
It is not the dead who praise the Lord,
those who go down to the place of silence;
it is we who extol the Lord,
both now and forevermore.
Praise the Lord.
主を賛美するのは死者ではない 沈黙の国へ去った人々ではない。
わたしたちこそ、主をたたえよう 今も、そしてとこしえに。ハレルヤ。
----
今回、リビングバイブルが直球で胸にきましたね。
JLB
----
死人は、主を賛美することもできません。
しかし、私たちには、それができます。
主をいつまでもほめたたえましょう。
ハレルヤ。
----
2018-05-30 23:12
nice!(1)
コメント(0)
コメント 0