第21章 1-31 生きるためなら [箴言]
14
----
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
ひそかな贈り物は憤りをなだめる、ふところのまいないは激しい怒りを和らげる。
----
激しい怒りを鎮めるためのまいないも、止むを得ない場合もあるのだろう。
----
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
ひそかな贈り物は憤りをなだめる、ふところのまいないは激しい怒りを和らげる。
----
激しい怒りを鎮めるためのまいないも、止むを得ない場合もあるのだろう。
第20章 1-30 二重基準 [箴言]
10
----
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
互に違った二種のはかり、二種のますは、ひとしく主に憎まれる。
----
まずイメージしたのが江戸時代の農民への課税でした。
大きなマスを使う。
その他に、ダブルスタンダード、自己中を戒めているのでしょう。
----
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
互に違った二種のはかり、二種のますは、ひとしく主に憎まれる。
----
まずイメージしたのが江戸時代の農民への課税でした。
大きなマスを使う。
その他に、ダブルスタンダード、自己中を戒めているのでしょう。
第19章 1-29 とは言うものの [箴言]
1
----
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。
----
富は多いにこしたことはない、とも言っている。
----
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。
----
富は多いにこしたことはない、とも言っている。
第18章 1-24 敵ばかり [箴言]
1
----
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
----
全否定してましたね。
神仏も完全否定していましたが、
よくないですね。
----
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
----
全否定してましたね。
神仏も完全否定していましたが、
よくないですね。
第17章 1-28 沈黙は金 [箴言]
28
----
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。
----
聖書の教えも同じのようだ。
あるいは、起源が聖書なのだろうか。
----
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。
----
聖書の教えも同じのようだ。
あるいは、起源が聖書なのだろうか。
第16章 1-33 王の権威 [箴言]
元々は、王制を神は嫌っていた。
が、サウルが初代王にサムエルが油注いでなった。
10
----
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
----
一旦、王制を認めた以上、王に裁く権威があるとした。
が、サウルが初代王にサムエルが油注いでなった。
10
----
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
----
一旦、王制を認めた以上、王に裁く権威があるとした。
第15章 1-33 繊細な戒め [箴言]
旧約聖書が、これほど繊細に戒めを語っているのに驚く。
1
----
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
柔らかい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
----
4
----
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
----
旧約時代の戒めはもっと荒々しいものと思ってました。
1
----
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
柔らかい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
----
4
----
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
----
旧約時代の戒めはもっと荒々しいものと思ってました。
第14章 1-35 怒りの感情 [箴言]
この章も勧善懲悪、応報思想だが、
29節は、これまでに無かった。
29
----
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
----
昔はちょっとしたことで腹が立っていたが、
最近は鈍感になったのかと思っていた。
不正義なニュースを見ても感情が表に出なくなった。
これは、これで良いとのことで一まず安心する。
怒りが「遅く」なるのはいいが、無くなってはいけないようだ。
29節は、これまでに無かった。
29
----
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
----
昔はちょっとしたことで腹が立っていたが、
最近は鈍感になったのかと思っていた。
不正義なニュースを見ても感情が表に出なくなった。
これは、これで良いとのことで一まず安心する。
怒りが「遅く」なるのはいいが、無くなってはいけないようだ。
第13章 1-25 愛の鞭 [箴言]
24
----
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
----
愛が無ければ、虐待となる。
私の父には愛があったが、表現がヘタだったので、私は恐れた。
難しいものだ。
----
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
----
愛が無ければ、虐待となる。
私の父には愛があったが、表現がヘタだったので、私は恐れた。
難しいものだ。
第12章 1-28 正しい人の根 [箴言]
この章も、勧善懲悪、応報思想である。
が、それはそれで正しい。
3
----
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
----
ヨブのように試練が与えられていても、
これを信じて、腐ってはいけない。
が、それはそれで正しい。
3
----
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
----
ヨブのように試練が与えられていても、
これを信じて、腐ってはいけない。