第103篇 [詩篇]
ダビデの詩とある。ダビデになったつもりで書いたのでしょう。
自分の魂に命令している。
22 NIV
----
Praise the Lord, all his works
everywhere in his dominion.
Praise the Lord, my soul.
----
JLB
----
万物が声を合わせて、賛美しますように。
私も力いっぱいにほめ歌います。
----
新共同
----
主に造られたものはすべて、主をたたえよ 主の統治されるところの、どこにあっても。わたしの魂よ、主をたたえよ。
----
リビングバイブルでは、自分の意思を表明している。
文語訳でも口語訳でも新共同と同じく、魂に命令している。
客観的な視点に立って、自分に戒めている詩なのやもしれません。
自分の魂に命令している。
22 NIV
----
Praise the Lord, all his works
everywhere in his dominion.
Praise the Lord, my soul.
----
JLB
----
万物が声を合わせて、賛美しますように。
私も力いっぱいにほめ歌います。
----
新共同
----
主に造られたものはすべて、主をたたえよ 主の統治されるところの、どこにあっても。わたしの魂よ、主をたたえよ。
----
リビングバイブルでは、自分の意思を表明している。
文語訳でも口語訳でも新共同と同じく、魂に命令している。
客観的な視点に立って、自分に戒めている詩なのやもしれません。
2018-05-17 22:50
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0